Профессиональные устные
переводчики

С компетенциями в сферах промышленности,
медицины, финансов и бизнеса
Специалисты с опытом
деловых переговоров
Аренда синхронного
оборудования
до 5 000 человек
Устный и синхронный
перевод с основных мировых
и редких языков
Пришлем 3 резюме
с фото на выбор
Специалисты с опытом
деловых переговоров
Аренда синхронного
оборудования
до 5 000 человек
Устный и синхронный
с основных мировых
и редких языков
Пришлем 3 резюме
с фото на выбор
Получите расчет стоимости услуг
*
*
Наши компетенции Как мы помогаем нашим
клиентам
01

Перевод переговоров

Эффективные переговоры - основа взаимопонимания и построения связей с партнерами. Кроме безупречного знания языка, наши переводчики могут предложить помощь в подготовке к встрече с иностранными гостями. Подскажут особенности деловых встреч и переговоров в чужой культуре, помогут найти способ правильно подать себя, вызвать доверие и бесконфликтно отстоять свою точку зрения.

02

Синхронный перевод

Синхронный перевод - залог успешной конференции с участием иностранных гостей. В нашей команде синхронные переводчики с английского, немецкого, французского, испанского, китайского, арабского и других языков. Мы регулярно участвуем в научных, медицинских, технических конференциях. В нашем распоряжении все необходимые технические средства для проведения мероприятий до 2000 участников.

03

Сопровождение гостей

К Вам приезжает иностранный гость или группа? Для таких задач мы подбираем коммуникабельных, открытых, готовых к сверхурочной работе специалистов. Наши переводчики помогут не только в рабочих, но и в бытовых вопросах, покажут город и, при необходимости, будут сопровождать Ваших гостей сколько потребуется.

04

Командировки

Нужен переводчик в деловой поездке? К Вашим услугам переводчики с «открытыми» визами шенгенской зоны, Великобритании, Китая и США. Требуется выезд переводчика по России? Мы организуем командировку переводчика с нужной специализацией на срок до 5 месяцев. Кроме этого, в нашей базе имеются контакты 342 проверенных переводчиков в крупнейших городах мира.

Отзывы о нашей работе О нас лучше расскажут
наши клиенты
Алексей Никитин
«… Всё прошло блестяще!...»
15 марта в Москве прошел Международный семинар «Государственный аудит. Взгляд в будущее». Бюро переводов «ЭксЛибрис» предоставило нам 6 переводчиков-синхронистов испанского, французского и немецкого языков, а также в аренду комплект оборудования для синхронного перевода. Всё прошло блестяще! Спасибо команде «ЭксЛибрис»!
Романов Александр
Организатор выставочного пространства
«…На Ex Libris точно можно положиться…»
Заказывал переводчиков для экспонентов и гостей выставки «Текстильлегпром-2018», в которой участвовало 2288 компаний, представляющих продукцию производителей из 28 стран. Отработали просто превосходно. Полностью закрыли языковую потребность на выставке. Сделал вывод, что на Ex Libris точно можно положиться!
Юлия Калачёва
Руководитель международного отдела группы компаний Like
«…Высший пилотаж!..»
Трёхдневная бизнес-программа Концентрат группы компаний Like известна уже почти во всем мире. Один из Концентратов транслировался в прямом эфире в 15 странах мира, среди которых США, Израиль и Объединенные Арабские Эмираты. Синхронный перевод для нас организовали ребята из Ex Libris. Высший пилотаж! Рекомендую всем!
Мария Гуцу
Руководитель учебного центра МедФармОбр
«…Теперь только с Ex Libris!...»
В связи с новыми требованиями в области лабораторных исследований возникла острая необходимость в закупке нового оборудования. При заключении соглашения с немецким поставщиком воспользовались услугами бюро переводов Ex Libris. Благодаря мастерству устного переводчика приобрели отличное оборудование на очень хороших условиях! Теперь только с Ex Libris!
Василий Адамович
Предприниматель
«… Настоящие «Мастера своего дела»!..»
Заказывал у «ЭксЛибрис» устного переводчика для бизнес-переговоров в Лос-Анджелесе. Настоящие «Мастера своего дела»! Партнеры были приятно удивлены высочайшим уровнем специалиста!
Вячеслав Зенин
Генеральный директор сети COSMICA
«… Чётко. Профессионально. Качественно... »
Работал с разными бюро и переводчиками. И только с «ЭксЛибрис» не было никаких проблем! Дважды организовали синхронный перевод на моих семинарах. Чётко. Профессионально. Качественно.
Арсентий Хашитов.
Предприниматель. Генеральный директор ООО «Суворофф.про»
«… Они просто лучшие!
Заказал на пусконаладку оборудования технического переводчика корейского языка. Честно говоря, учитывая сложность тематики, не рассчитывал на хорошую работу. Но страхи не подтвердились. Ребята из «ЭксЛибрис» просто лучшие!
Профессионализм
У нас работают только опытные переводчики. Мы не сотрудничаем со студентами и переводчиками-любителями
Дресс-код
Готовясь к встрече наш переводчик учитывает формат встречи и культурный код Ваших гостей
Перевод по всему миру
Наши переводчики готовы как к командировкам по России, так и за границей. В нашей базе 342 переводчика в большинстве стран мира
Профессионализм
У нас работают только опытные переводчики. Мы не сотрудничаем со студентами и переводчиками-любителями
Дресс-код
Готовясь к встрече наш переводчик учитывает формат встречи и культурный код Ваших гостей
Перевод по всему миру
Наши переводчики готовы к командировкам как по России, так и за границей. В нашей базе 342 переводчика в большинстве стран мира
Забронируйте услуги переводчика
*
*
Наш коллектив Познакомьтесь с нашими
переводчиками
Александр
Английский, Немецкий
  • Высшее лингвистическое образование
  • Синхронный перевод
  • Возможность предоставления своего транспорта
  • Возможность сопровождения
Анна
Английский, Немецкий
  • Высшее лингвистическое образование
  • Синхронный перевод
  • Возможность предоставления своего транспорта
  • Возможность командировок
Антон
Английский
  • Высшее лингвистическое образование
  • Синхронный перевод
  • Возможность предоставления своего транспорта
  • Возможность сопровождения
Ахмед
Арабский
  • Высшее лингвистическое образование
  • Синхронный перевод
  • Возможность сопровождения
  • Проживал в арабских странах
Евгения
Китайский
  • Высшее лингвистическое образование
  • Синхронный перевод
  • Возможность предоставления своего транспорта
  • Возможность командировок
Ксения
Английский, Испанский
  • Высшее лингвистическое образование
  • Синхронный перевод
  • Возможность предоставления своего транспорта
  • Возможность сопровождения
Мария
Шведский
  • Высшее лингвистическое образование
  • Синхронный перевод
  • Возможность предоставления своего транспорта
  • Возможность сопровождения
Наталья
Английский, Итальянский
  • Высшее лингвистическое образование
  • Синхронный перевод
  • Возможность предоставления своего транспорта
  • Возможность командировок
Родион
Английский, Немецкий
  • Высшее лингвистическое образоание
  • Синхронный перевод
  • Возможность предоставления своего транспорта
  • Возможность сопровождения
Юкари
Японский
  • Родной язык - японский
  • Синхронный перевод
  • Возможность предоставления своего транспорта
  • Возможность сопровождения
12
лет помогаем людям
понимать друг друга
01

Переводы для чемпионата мира по футболу 2018

Переводы с 10 языков
Специализация: Спортивный перевод, сопровождение гостей
14 Июня - 15 Июля 2018 года, Москва, Санкт-Петербург
22 устных и 8 письменных переводчиков нашего бюро переводов работали на чемпионате мира по футболу. Свыше 500 часов работы, более 1000 страниц переведенных статей и новостей для всего мира.
02

Перевод тренинга Versace

Устный перевод с итальянского
Специализация: Fashion, luxury
1-10 Апреля 2017 года, Москва
Итальянские специалисты модного дома Versace проводили тренинг для сотрудников российского монобрендового бутика. Для заказчика был важен внешний вид и компетенция переводчиков в сфере моды. Для более эффективной коммуникации к тренингу были привлечены два наших сотрудника.
03

Перевод стоматологического семинара

Синхронный перевод с английского
Специализация: Стоматология
26-28 Июня 2017 года, Нижний Новгород
Ведущим семинара выступил известный на весь мир Эдвард Макларен — врач стоматолог-ортопед, зубной техник, руководитель Центра Эстетической Стоматологии Калифорнийского Университета Лос-Анджелеса (UCLA), дидактической программы для выпускников стоматологических факультетов.
04

Перевод на олимпиаде в Сочи

Перевод с английского, немецкого, норвежского
Специализация: спортивный перевод, языковое сопровождение
10-23 Февраля 2014 года, Сочи
Крупнейшее спортивное событие 2014-го года не обошлось без нашего участия. Команда переводчиков сопровождала делегации стран участниц Олимпиады: сборные Германии, Норвегии. Также мы сопровождали олимпийского чемпиона Эвана Лайсачека и участвовали в переводе его интервью.
05

Перевод деловых переговоров INKERMAN

Перевод английского и немецкого
Специализация: деловые переговоры по теме функционирования марки алкогольной продукции
5-9 Октября 2017 года, Севастополь
Для проведения заседания совета директоров бренду INKERMAN потребовалась языковая поддержка. Участие принимали носители немецкого и английского языка. Наша команда внимательно изучила вводные материалы: данные с предыдущих заседаний, финансовую отчётность, детальное описание специфики компании.
06

Перевод Legal Tech хакатона

Перевод английского
Специализация: программирование
18 – 19 ноября 2017 года, Москва
Хакатон - форум программистов и совместная работа по решению заданной задачи. Спецификой мероприятия был особенный сленг разработчиков, без понимания которого эффективного диалога получиться не могло.
07

Перевод на международном дне бокса

Синхронный перевод с английского
Специализация: спортивный перевод
22 июля 2018 года, Москва
На мероприятии работали 3 переводчика ExLibris. Они переводили для легендарного кубинца Феликса Савона, вдовы Мохаммеда Али – Лонни, главы IBF Дэрила Пиплза и ирландского олимпийского чемпиона Майкла Кэррота.
08

Перевод научного симпозиума

Синхронный перевод с английского
Специализация: медицинский перевод
17-19 ноября 2017 года, Москва
В симпозиуме участвовали иностранные специалисты. Глава отдела профессиональных услуг компании Contamac Мартин Конвэй и Томас Арнольд выступали с различными темами из области медицины. От переводчика требовалось знание специальной терминологии.
09

Перевод для шоу «Прямой эфир» с Андреем Малаховым

Перевод с якутского
Специализация: СМИ
21 Февраля 2018 года, Москва
Сотрудники телеканала Россия-1 обратились к нам с необычным запросом. Для прямого эфира нужен был переводчик якутского языка. Наш специалист отлично справился с задачей: безукоризненно перевел диалоги и не растерялся в условиях работы на телевидении.
Языки, с которых мы переводим Беремся за перевод редких языков
Популярные языки
  • Английский
  • Немецкий
  • Французский
  • Испанский
  • Китайский
  • Японский
  • Арабский
  • Португальский
Другие языки
  • Сербский
  • Венгерский
  • Финский
  • Польский
  • Монгольский
  • Голландский
  • Иврит
  • Хинди
  • Бенгальский
  • Корейский
  • Турецкий
  • Итальянский
  • Персидский
  • Малайский
  • Греческий
Языки народов России и СНГ
  • Украинский
  • Белорусский
  • Грузинский
  • Армянский
  • Латвийский
  • Эстонский
  • Литовский
  • Узбекский
  • Казахский
  • Таджикский
  • Туркменский
  • Молдавский
  • Азербайджанский
  • Якутский